Kamusal İç Mekanların Kültürel Adaptasyonu: Piktogram İllüzyonu

Yazarlar

DOI:

https://doi.org/10.53463/inda.20230189

Anahtar Kelimeler:

Kültürel adaptasyon- kamusal iç mekanlar- piktogramlar- sözsüz iletişim- mekânsal iletişim

Özet

Toplumsal değerlerin kültürel aktarımda araç olarak kullanıldığı varsayımına göre kültürün ve toplumun birbirlerine içkin oldukları söylenebilir. Emperyalist düşünceye göre çoğul kültürlerin entegrasyonu için ortak kültürel değerlerin kullanıldığı sözlü iletişim yerine tek tip sözsüz iletişim araçları önerilmektedir. Bu bağlamda tek tipleştirmenin sorgulandığı çalışmada kamusal alanda sözsüz iletişim araçlarından biri olan piktogramlar araştırma nesnesi olarak seçilmiştir. Sözsüz iletişimde evrensellik mümkün değildir varsayımından hareketle araştırmanın amacı kültürel adaptasyon uygulamalarının piktogram örnekleri üzerinden incelenmesidir. Araştırmanın hipotezi, ‘kültürel adaptasyon için geliştirilmiş piktogramlar, herkes için aynı kültürel kod ve mesajları içermediğinden göstergebilimsel olarak yerel toplumsal kimliği ifade etmeye devam eder’ olarak belirlenmiştir. Araştırmanın kapsamı kamusal mekândaki piktogramlar ve gelişmişlik düzeylerine göre ülkelerin kültürel özellikleriyle sınırlandırılmıştır. Araştırma sonucunda sözsüz iletişimde kullanılan piktogramların kültürel olarak homojen araçlar olmadıkları anlaşılmıştır.

İndirmeler

İndirme verileri henüz mevcut değil.

Referanslar

Airport signage arrival area - Kuala lumpur (t.y.). Erişim adresi: https://www.shutterstock.com/tr/image-photo/airport-signage-arrival-area-kuala-lumpur 1042710433

Airport sign at gate with passenger (t.y.). Erişim adresi: https://www.dreamstime.com/airport-sign-gate-passenger-airport-sign-gate-passenger-location-bangkok-airport-thailand-image126866988

Baylon, C. ve Fabre, C. P. (1983). Initiation a ala linguistique. Paris: Nathan Universite.

Dervişcemaloğlu, B. (2000). Anlatıbilime giriş. İstanbul: Dergâh Yayınları.

Eco, U. (1991). Alımlama göstergebilimi. İstanbul: Düzlem Yayınları.

Ellis, D. G. ve Maoz, I. (2003). A communication and cultural codes approach to ethnonational conflict. The International Journal of Conflict Management, 1 (14), 255-272. DOI:10.1108/eb022901

Evans, P. (1997). The eclipse of the state? Reflections on Stateness in an Era of Globalization. World Politics, 50(1), 62-87. DOI: https://doi.org/10.1017/S0043887100014726

Featherstone, M. (1993). Global culture: An introduction. London: Sage.

Guiraud, P. (1994). Göstergebilim. Ankara: İmge Yayınları.

Habermas, J. (2008). Küreselleşeme ve milli devletlerin akıbeti İstanbul: Bakış Yayınları. Bakış Yayınları.

Havaalanı terminal binası iç. Koridor ve mavi bilgi işaretleri. Atina Yunanistan - Stok görsel (2020, 18 Mart). Erişim adresi:: https://www.istockphoto.com/tr/foto%C4%9Fraf/havaalan%C4%B1-terminal binas%C4%B1-i%C3%A7-koridor-ve-mavi-bilgi-i%C5%9Faretleri-atina-yunanistan-gm1213264807-352533154

Hesselgren, S. (1973). Emotional loading of environmental perceptions. New York: Pergamon Pres.

How to get from Bangkok Airport to your hotel (2023, 8 Temmuz). Erişim adresi: : https://globedrifters.com/getting-from-bangkok-airport-to-your-hotel/

Jakobson, R. (1963). Essais de linguistique générale. Paris: Les Editions de Minuit.

Kant, I. (1993). Arı usun eleştirisi. İstanbul: İdea Yayınları.

Keflavík Airport, Reykjavik. (2002). Erişim adresi (23 Haziran 2023) : https://fontsinuse.com/uses/1778/keflavik-airport-reykjavik

Kowalski, T. J. (2000). Cultural change paradigms and administrator communication. Contemporary Education, 71 (2), 4-12. Erişim adresi: https://ecommons.udayton.edu/eda_fac_pub/17

Kuala Lumpur International Airport (KLIA) (t.y.). Erişim adresi: https://mula2u.com/airport-waiting-area/

Lefebvre, H. (2014). Mekânın üretimi. İstanbul: Sel Yayıncılık.

Messaris, P. (1994). Visual literacy: Image, mind and reality. Oxford: Westview Pres.

Mumby, D. K., ve Stohl, C. (1996). Diciplining organizational communication studies. Management Communication Quarterly, 10 (1), 50-72. https://doi.org/10.1177/0893318996010001

Oslo Gardermoen havaalanında biniş kapıları işaretleri - Stok görsel (2020, 3 Ocak). Erişim adresi: https://www.istockphoto.com/tr/foto%C4%9Fraf/oslo-gardermoen-havaalan%C4%B1nda-bini%C5%9F-kap%C4%B1lar%C4%B1-i%C5%9Faretleri-gm1197078180-341651711

Parsa, A. F. (2004). İmgenin gücü ve görsel kültürün yükselişi. M. Işık (Ed.), Medyada yeni yaklaşımlar (s. 215-236) içinde. Konya: Eğitim Kitabevi.

Prague, Czech - Oct 28, 2018. Interior of Vaclav Havel Airport Prague (PRG). (2018, 28 Ekim). Erişim adresi: https://www.alamy.com/prague-czech-oct-28-2018-interior-of-vaclav-havel-airport-prague-prg-the-airport-serves-czech-capital-and-is-a-key-hub-for-flights-in-and-out-image337259007.html

Reykjavik, Iceland - January 30, 2022. Passengers wait for their flight inside Keflavik Airport in Iceland. (2022, 30 Haziran). Erişim adresi: https://www.alamy.com/reykjavik-iceland-january-30-2022-passengers-wait-for-their-flight-inside-keflavik-airport-in-iceland-image459098739.html

Sleeping in Airports: Iceland's Keflavik International Airport (KEF) (t.y.) Erişim adresi (23 Haziran 2023) https://steemit.com/airports/@blorg/sleepinginairportsicelandskeflavikinternationalairportkef-pk09dkoiyx

Smith, A. D. (2007). Milli kimlik. İstanbul: İletişim Yayınları.

Tbilisi Airport (t.y.). Erişim adresi: https://www.dreamstime.com/editorial-image-tbilisi-airport-information-sign-international-image45836060

Tbilisi International Airport (t.y.). Erişim adresi: https://skytraxratings.com/airports/tbilisi-international-airport-rating

Telman, N., ve Ünsal , P. (2005). İnsan ilişkilerinde iletişim. İstanbul: Epsilon Yayıncılık.

Terminal 1, Václav Havel Airport, Prague, Czech Republic (2018, 22 Mart). Flickr. Erişim adresi: https://www.flickr.com/photos/dgmckelvey/41009390124

TUBA. (2014). Türkçe Bilim Terimleri Sözlüğü-Sosyal bilimler. Ankara: Türkiye Bilimler Akademisi.

UNDP (2022). UNDP-Türkiye İnsani gelişme raporu, Erişim adresi: https://www.undp.org/tr/turkiye/publications/2022

Vardar, B. (2001). Dilbilimin temel kavram ve ilkeleri. İstanbul: Multilingual Yabancı Dil Yayınları.

Warsaw Airport Signage (2008, 14 Haizran). Flickr. Erişim Adresi: https://www.flickr.com/photos/atanski/2576255287

Yunanistan, Atina Havalimanı - Stok görsel (2019, 29 Mayıs). Erişim adresi: https://www.istockphoto.com/tr/foto%C4%9Fraf/yunanistan-atina-havaliman%C4%B1-gm1152250948-312546916

Zıllıoğlu, M. (1992). İletişime giriş. Eskişehir: Anadolu Üniversitesi Yayınları.

Zurich, Switzerland, Interior of the Airport. Hall of departures. Navigation elements (2019. 26 Mart) Erişim adresi: https://www.shutterstock.com/tr/image-photo/zurich-switzerland-on-march-26-2016-405179479

Zurich Airport arrival private transfer (t.y.). Erişim adresi: https://www.viator.com/tours/Zurich/Zurich-Airport-Arrival-Private-Transfer/d577-3885ZRHAPTHTL

İndir

Yayınlanmış

2023-07-19

Nasıl Atıf Yapılır

Turgay, O., & Altuncu, D. (2023). Kamusal İç Mekanların Kültürel Adaptasyonu: Piktogram İllüzyonu. Journal of Interior Design and Academy, 3(1), 50–76. https://doi.org/10.53463/inda.20230189